Matthew 12:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När fariseerna hörde det sade de: »Det måste vara med demonernas furste Beelsebul som den mannen driver ut demonerna.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men när fariseerna fick höra det, sa de: ”Han driver säkert ut de onda andarna med hjälp av Beelsebul, de onda andarnas härskare.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men när fariseerna fick höra om undret, sa de: "Han driver säkert ut de onda andarna med hjälp av Satan, de onda andarnas härskare."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men när fariseerna hörde det sa de: ˮDet är med demonernas härskare djävulen som den mannen kastar ut demonerna.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När fariseerna hörde det, sade de: "Det är bara med Beelsebul, de onda andarnas furste, som han driver ut de onda andarna."
Swedish (Svenska 1917)
Men när fariséerna hörde detta, sade de: »Det är allenast med Beelsebul, de onda andarnas furste, som denne driver ut de onda andarna.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men när fariseerna hörde det, sa de: Han driver inte ut de onda andarna, förutom med hjälp av Beelsebul, de onda andarnas furste.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När fariseerna hörde det, sade de: "Det är bara med hjälp av Beelsebul, de onda andarnas furste, som han driver ut de onda andarna."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men när de Phariseer det hörde, sade de: Han utdrifver icke djeflar, utan med Beelzebub, djeflarnas öfversta.