Matthew 12:35 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En god människa tar fram det som är gott ur sitt goda förråd, och en ond människa tar fram det som är ont ur sitt onda förråd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En god människa bär fram det goda ur den godhet som lagrats i hennes hjärta, medan en ond människa bär fram det onda ur den ondska som lagrats i hennes hjärta.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
En god människas ord visar på den godhet som bor i hennes hjärta, medan en ond människas ord avslöjar det onda inom henne.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
En god människa tar fram ur sitt goda förråd det som är gott, och en ond människa tar fram ur sitt onda förråd det som är ont.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En god människa tar fram ur sitt goda förråd det som är gott, och en ond människa tar fram ur sitt onda förråd det som är ont.
Swedish (Svenska 1917)
En god människa bär ur sitt goda förråd fram vad gott är, och en ond människa bär ur sitt onda förråd fram vad ont är.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
En god människa bär fram gott ur sitt hjärtas goda förråd, och en ond människa bär fram ont ur sitt onda förråd.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En god människa tar ur sitt goda förråd fram det som är gott, och en ond människa tar ur sitt onda förråd fram det som är ont.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
En god menniska bär godt fram af hjertans goda fatabur; och en ond menniska bär ondt fram af en ond fatabur.