Matthew 13:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så uppfylls Jesajas profetia på dem: Ni skall höra med era öron men ingenting förstå och se med era ögon men ingenting uppfatta.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Så går det i uppfyllelse som förutsagts om dem genom profeten Jesaja: ’Ni lyssnar och lyssnar men fattar inget. Ni tittar och tittar men ser inget.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Genom detta blir det verklighet som Gud har förutsagt om dem genom profeten Jesaja: 'Ni ska höra vad jag säger men ändå inte förstå. Ni ska se vad jag gör men ändå inte fatta!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
På dem uppfylls Jesajas profetia: Ni ska lyssna och lyssna men ingenting förstå, ni ska se och se men ingenting uppfatta.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För dem uppfylls Jesajas profetia: Ni ska höra och höra men inte förstå, och ni ska se och se men ändå inte se,
Swedish (Svenska 1917)
Så fullbordas på dem Esaias' profetia, den som säger: 'Med hörande öron skolen I höra, och dock alls intet förstå, och med seende ögon skolen I se, och dock alls intet förnimma.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och på dem fullbordas Jesajas profetia, som säger: När n i hör, ska ni höra men inte förstå, och när ni ser, ska ni se men inte inse.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
På dem uppfylls Jesajas profetia: Även om ni hör, skall ni inte förstå, och även om ni ser, skall ni inte se.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och på dem varder fullkomnad Esaie Prophetie, som säger: Med öronen skolen I höra, och skolen icke förståt; och med seende ögon skolen I se, och skolen icke förnimmat.