Matthew 13:29 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
’Nej’, svarade han, ’då kan ni rycka upp vetet samtidigt som ni rensar bort ogräset.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
’Nej’, sa han, ’då kommer ni att skada vetet samtidigt.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
'Nej', sa han, 'då kommer ni att skada vetet samtidigt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
ʼNej,ʼ svarade han, ʼom ni rensar bort ogräset kan ni samtidigt rycka upp vetet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Nej, svarade han, då kan ni rycka upp vetet samtidigt som ni rensar ut ogräset.
Swedish (Svenska 1917)
Men han svarade: 'Nej; ty då kunden I rycka upp vetet jämte ogräset, när I samlen detta tillhopa.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då sa han: Nej, för att ni, när ni samlar ihop ogräset, inte samtidigt ska rycka upp vetet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Nej, svarade han, om ni rensar bort ogräset, kan ni på samma gång rycka upp vetet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade han: Nej, på det att, när I upprycken ogräset, I icke skolen ock dermed upprycka hvetet.