Matthew 13:35 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
för att det som sagts genom profeten skulle uppfyllas: Jag skall låta min mun tala i liknelser, jag skall ropa ut vad som har varit dolt sedan världens skapelse.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
för att det skulle uppfyllas som förutsagts genom en profet: ”Jag vill öppna min mun för liknelser, jag ska yttra hemligheter gömda sedan världens skapelse.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Och genom detta blev det verklighet som Gud förutsagt genom en profet: "Jag ska tala i bilder, jag ska berätta hemligheter gömda sedan världens skapelse."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så skulle uppfyllas det som var sagt genom profeten: Jag vill öppna min mun för liknelser. Jag vill uppenbara vad som varit dolt sedan världens skapelse.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för att det skulle uppfyllas som var sagt genom profeten: Jag vill öppna min mun för att tala i liknelser, förkunna vad som varit dolt sedan världens skapelse.
Swedish (Svenska 1917)
Ty det skulle fullbordas, som var sagt genom profeten som sade: »Jag vill öppna min mun till liknelser, uppenbara vad förborgat har varit från världens begynnelse.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
för att det skulle fullbordas, som var sagt genom profeten, som sa: Jag ska öppna min mun i liknelser. Jag ska tala det som har varit dolt sedan världens grund blev lagd.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
för att det skulle uppfyllas som var sagt genom profeten: Jag vill öppna min mun för att tala i liknelser. Jag skall förkunna vad som har varit dolt sedan världens skapelse.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Att det skulle fullkomnas, som sagdt var genom Propheten som sade: Jag skall öppna min mun i liknelser, och skall uttala det hemligit varit hafver ifrå verldenes begynnelse.