Matthew 13:36 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sedan lät han folket gå och återvände hem. Hans lärjungar kom då till honom och sade: »Förklara liknelsen om ogräset i åkern för oss.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan lämnade Jesus folket och gick hem, och hans lärjungar kom och bad honom förklara liknelsen om ogräset och vetet.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Sedan lämnade Jesus folket och gick till det hus där han bodde, och där bad hans efterföljare honom förklara bilden om ogräset och vetet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därefter lämnade Jesus folkskaran och gick in i huset. Hans lärjungar kom fram till honom och sa: ˮFörklara för oss liknelsen om ogräset i åkern.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Sedan lämnade Jesus folket och gick hem. Hans lärjungar kom då fram till honom och sade: "Förklara liknelsen om ogräset i åkern för oss."
Swedish (Svenska 1917)
Därefter lät han folket gå och gick själv hem. Och hans lärjungar trädde fram till honom och sade: »Uttyd för oss liknelsen om ogräset i åkern.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Sedan skickade Jesus iväg folket och gick in i huset. Och hans lärjungar kom fram till honom och sa: Uttyd för oss liknelsen om ogräset i åkern.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Sedan lämnade Jesus folkskaran och gick hem. Hans lärjungar kom då fram till honom och sade: "Förklara för oss liknelsen om ogräset i åkern."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då skiljde Jesus folket ifrå sig, och kom hem. Och hans Lärjungar stego fram till honom, och sade: Uttyd oss denna liknelsen om åkrens ogräs.