Matthew 13:40 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Som när ogräset rensas bort och eldas upp skall det bli vid världens slut.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Som när ogräset skiljs från vetet och bränns upp, så ska det vara vid tidsålderns slut.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Som när ogräset skiljs från vetet och bränns upp, så ska det vara vid tidens slut.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Som när ogräset samlas ihop och bränns i eld ska det vara vid tidsålderns slut.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Som när ogräset samlas ihop och bränns upp i eld ska det bli vid tidens slut.
Swedish (Svenska 1917)
Såsom nu ogräset samlas tillhopa och brännes upp i eld, så skall det ock ske vid tidens ände.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Så som när ogräset samlas ihop och bränns upp i eld, så ska det vara vid denna tidsålderns slut.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Som när ogräset samlas ihop och bränns upp i eld, skall det vara vid tidsålderns slut.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Såsom nu ogräset hemtas samman, och brännes upp med eld, så skall det ske på denna verldenes ända.