Matthew 13:41 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Människosonen skall sända ut sina änglar,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Människosonen ska sända ut sina änglar, och de ska rensa hans rike från alla dem som förleder andra och gör det som är mot lagen,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag, Människosonen, ska sända ut mina änglar, och de ska rensa Guds värld. De ska ta bort alla dem som förleder människorna till synd och gör det som är ont,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Människosonen ska sända sina änglar och de ska samla och föra bort alla ur hans rike som förleder och lever i laglöshet,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Människosonen ska sända ut sina änglar, och de ska samla ihop ur hans rike allt som förleder och alla som gör orätt
Swedish (Svenska 1917)
Människosonen skall då sända ut sina änglar, och de skola samla tillhopa och föra bort ur hans rike alla dem som äro andra till fall, och dem som göra vad orätt är,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Människosonen ska sända ut sina änglar, och de ska samla ihop från hans rike allt som förorsakar synd och dem som lever i laglöshet,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Människosonen skall sända ut sina änglar, och de skall samla ihop och föra bort ur hans rike alla som blir andra till fall och lever i laglöshet,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Menniskones Son skall sända sina Änglar, och de skola församla all förargelse utaf hans rike, och dem som illa göra;