Matthew 13:49 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så skall det bli vid världens slut. Änglarna skall gå ut och skilja de onda från de rättfärdiga
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Så ska det vara vid tidsålderns slut. Änglarna ska komma och skilja de onda människorna från de rättfärdiga,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Så ska det vara vid tidens slut. Änglarna ska komma och skilja de onda människorna från dem som följer Guds vilja,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så ska det vara vid tidsålderns slut. Änglarna ska gå ut och skilja de onda från de rättfärdiga
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så ska det bli vid tidens slut. Änglarna ska gå ut och skilja de onda från de rättfärdiga
Swedish (Svenska 1917)
Så skall det ock ske vid tidens ände: änglarna skola gå ut och skilja de onda från de rättfärdiga
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Så ska det också ske vid tidsålderns slut: Änglarna ska gå ut och skilja de onda från de rättfärdiga
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så skall det vara vid tids- ålderns slut. Änglarna skall gå ut och skilja de onda från de rättfärdiga
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så skall det ock ske på verldenes ända: Änglarna skola utgå, och skilja de onda ifrå de rättvisa;