Matthew 14:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
På kvällen kom lärjungarna till honom och sade: »Trakten är öde och det har redan blivit sent. Låt folket gå härifrån, så att de kan köpa sig mat borta i byarna.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
På kvällen kom sedan hans lärjungar fram till honom och sa: ”Det är redan sent, och det här är ödemark. Skicka iväg folket, så att de kan gå till byarna och köpa sig mat.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
På kvällen kom sedan hans efterföljare fram till honom och sa: "Det är redan sent, och det finns inget att äta här i ödemarken. Skicka iväg folket, så att de kan gå till byarna runt omkring och köpa mat."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
På kvällen kom lärjungarna till honom och sa: ˮPlatsen här är så ödslig och det är redan sent. Låt folket gå in i byarna för att köpa sig mat.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
På kvällen kom lärjungarna till honom och sade: "Platsen här är ödslig och timmen är redan sen. Skicka i väg folket så att de kan gå bort till byarna och köpa sig mat."
Swedish (Svenska 1917)
Men när det led mot aftonen, trädde hans lärjungar fram till honom och sade: »Trakten är öde, och tiden är redan framskriden. Låt folket skiljas åt, så att de kunna gå bort i byarna och köpa sig mat.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och när det blev kväll kom hans lärjungar fram till honom och sa: Trakten är öde, och det är redan sent. Sänd iväg folket, så att de kan gå bort till byarna och köpa sig mat.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
På kvällen kom lärjungarna fram till honom och sade: "Platsen här ligger ensligt till, och det är redan sent. Sänd i väg folket, så att de kan gå in i byarna och köpa sig mat."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och när det led åt aftonen, gingo hans Lärjungar till honom, och sade: Här är en ödemark, och tiden är förliden; låt folket gå ifrå dig, att de må gå bort i byarna, och köpa sig mat.