Matthew 15:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
då behöver han inte visa aktning för sin far eller mor. Så sätter ni Guds ord ur kraft för era reglers skull.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
då behöver han inte respektera sina föräldrar. Så ogiltigförklarar ni Guds ord genom era egna traditioner.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
då behöver han inte hedra sin far’. Ni upphäver Guds ord på grund av er tradition.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
då ska han inte hedra sin far eller mor. Ni upphäver Guds ord för era stadgars skull.
Swedish (Svenska 1917)
I haven så gjort Guds budord om intet, för edra stadgars skull.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och därmed hedrar han inte sin far eller sin mor. På detta sätt upphäver ni Guds bud för era traditioners skull.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
då skall han inte hedra sin far eller mor. Ni upphäver Guds ord för era stadgars skull.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hafven dermed gjort Guds bud till intet, för edra stadgars skull.