Matthew 16:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sedan sade Jesus till sina lärjungar: »Om någon vill gå i mina spår måste han förneka sig själv och ta sitt kors och följa mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan sa Jesus till sina lärjungar: ”Om någon vill följa mig, måste han förneka sig själv, ta sitt kors och följa mig.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Sedan sa Jesus till sina efterföljare: "Om någon vill bli min efterföljare, så kan han inte längre tänka på sig själv, utan måste följa mitt exempel och vara beredd att dö.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sedan sa Jesus till sina lärjungar: ˮOm någon vill bli min efterföljare måste han försaka sig själv och ta sitt kors och följa mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jesus sade till sina lärjungar: "Om någon vill följa mig, ska han förneka sig själv och ta sitt kors och följa mig.
Swedish (Svenska 1917)
Därefter sade Jesus till sina lärjungar: »Om någon vill efterfölja mig, så försake han sig själv och tage sitt kors på sig: så följe han mig.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då sa Jesus till sina lärjungar: Om någon vill följa mig, ska han förneka sig själv och ta sitt kors och följa mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jesus sade till sina lärjungar: "Om någon vill följa mig, skall han förneka sig själv och ta sitt kors på sig och följa mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade Jesus till sina Lärjungar: Hvilken som vill följa mig, han vedersake sig sjelf, och tage sitt kors uppå sig, och följe mig.