Matthew 17:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Medan han ännu talade sänkte sig ett lysande moln över dem, och ur molnet kom en röst som sade: »Detta är min älskade son, han är min utvalde. Lyssna till honom.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men just som han sa det, sveptes de in i ett ljust moln som sänkte sig över dem och en röst från molnet sa: ”Detta är min älskade Son, han är min glädje. Lyssna på honom!”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men just som han sa det sveptes de in i ett ljust moln och en röst från molnet sa: "Detta är min älskade Son, han är min glädje. Lyssna på honom!"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Medan han ännu talade sänkte sig plötsligt ett lysande moln över dem. Och en röst ur molnet sa: ˮDet här är min Son, den Älskade, han är min glädje. Lyssna till honom.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Medan han ännu talade kom ett lysande moln och sänkte sig över dem. Och en röst ur molnet sade: "Han är min älskade Son. I honom har jag min glädje. Lyssna till honom!"
Swedish (Svenska 1917)
Och se, medan han ännu talade, överskyggade dem en ljus sky, och ur skyn kom en röst som sade: »Denne är min älskade Son, i vilken jag har funnit behag; hören honom.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Medan han ännu talade, se, då överskuggades de av en lysande molnsky, och se, en röst ur skyn sa: Denne är min älskade Son, i honom har jag ett gott behag. Lyssna till honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Medan han ännu talade, se, då sänkte sig ett lysande moln ner över dem. Och en röst ur molnet sade: "Denne är min Son, den Älskade. I honom har jag min glädje. Lyssna till honom!"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Vid han ännu talade, si, en ljus sky omskyggde dem; och si, en röst utur skyn sade: Denne är min käre Son, i hvilkom jag hafver ett godt behag; honom hörer.