Matthew 18:30 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men han ville inte utan gick därifrån och lät sätta honom i fängelse tills skulden var betald.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men mannen ville inte vänta, utan gick därifrån och ordnade så att den andre tjänaren blev satt i fängelse tills hela skulden var betald.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men mannen ville inte vänta, utan gick därifrån och ordnade så den andre tjänaren blev satt i fängelse tills hela skulden var betald.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men han vägrade och lät kasta honom i fängelse tills skulden var betald.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men han ville inte, utan gick och satte honom i fängelse tills han hade betalat vad han var skyldig.
Swedish (Svenska 1917)
Men han ville icke, utan gick åstad och lät sätta honom i fängelse, till dess han hade betalt vad han var skyldig.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men han ville inte, utan gick och lät sätta honom i fängelse, tills han hade betalat skulden.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men han gick inte med på det utan gick och lät sätta honom i fängelse, tills han hade betalat vad han var skyldig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men han ville icke; utan gick bort, och kastade honom i fängelse, så länge han betalade det han var skyldig.