Matthew 18:34 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och i sin vrede lät hans herre bödelsdrängarna ta hand om honom tills hela skulden var betald.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Sedan lät den uppretade kungen sina fångvaktare ta hand om mannen, tills han betalt allt han var skyldig.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Sedan lät den uppretade kungen sina fångvaktare ta hand om mannen, tills han betalt allt han var skyldig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och i sin vrede överlämnade hans herre honom till att torteras, till dess han hade betalat hela skulden.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och i sin vrede överlämnade hans herre honom till torterarna tills han hade betalt allt vad han var skyldig.
Swedish (Svenska 1917)
Och i sin vrede överlämnade hans herre honom i fångknektarnas våld, intill dess han hade betalt allt vad han var skyldig.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och hans herre blev vred och överlämnade honom åt dem som torterar, tills han hade betalat allt som han var skyldig honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och i sin vrede överlämnade hans herre honom till fångvaktarna, tills han hade betalt allt vad han var skyldig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hans herre vardt vred, och antvardade honom bödlarna i händer, tilldess det var allt betaladt, som han honom skyldig var.