Matthew 2:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När kung Herodes hörde detta blev han oroad, och hela Jerusalem med honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Kung Herodes blev skräckslagen, och hela Jerusalem med honom.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Kung Herodes blev alldeles skräckslagen av deras fråga, och hela Jerusalem började surra av rykten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När kung Herodes hörde det blev han oroad, och hela Jerusalem med honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När kung Herodes fick höra det blev han förskräckt, och hela Jerusalem med honom.
Swedish (Svenska 1917)
När konung Herodes hörde detta, blev han förskräckt, och hela Jerusalem med honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När kung Herodes hörde det, blev han förskräckt, och hela Jerusalem med honom,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När kung Herodes hörde det, blev han förskräckt, och hela Jerusalem med honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När Konung Herodes det hörde, vardt han bedröfvad, och hele Jerusalems stad med honom: