Matthew 20:34 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jesus fylldes av medlidande med dem och rörde vid deras ögon. Genast kunde de se, och de följde honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då fylldes Jesus av medlidande med dem och rörde vid deras ögon. Och genast återfick de sin syn. Sedan följde de med honom.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då fylldes Jesus av medlidande med dem och rörde vid deras ögon. Och genast kunde de se! Sedan följde de med honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Fylld av medlidande rörde Jesus vid deras ögon, och genast kunde de se. Och de följde honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då förbarmade sig Jesus och rörde vid deras ögon. Genast kunde de se, och de följde honom.
Swedish (Svenska 1917)
Då förbarmade sig Jesus över dem och rörde vid deras ögon, och strax fingo de sin syn och följde honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då förbarmade sig Jesus över dem och rörde vid deras ögon, och genast kunde de se med sina ögon och de följde honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då förbarmade sig Jesus över dem och rörde vid deras ögon. Genast kunde de se, och de följde honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då varkunnade sig Jesus öfver dem, och tog på deras ögon; och straxt fingo de sina syn, och följde honom.