Matthew 21:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När översteprästerna och de skriftlärda såg allt det märkliga han gjorde och hörde hur barnen ropade i templet: »Hosianna Davids son«, blev de förargade
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men när översteprästerna och de skriftlärda såg dessa märkliga under och små barn som ropade på tempelområdet: ”Hosianna, Davids Son”, blev de upprörda och frågade honom: ”Hör du inte vad barnen ropar?”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men när översteprästerna och laglärarna såg dessa märkliga under och till och med hörde små barn ropa: "Vi hyllar dig som ska ärva kung Davids tron", blev de upprörda och frågade honom: "Hör du inte vad barnen ropar?"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När översteprästerna och de skriftlärda såg de underverk han gjorde och barnen som ropade i templet: ˮHosianna, Davids son!ˮ blev de upprörda
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När översteprästerna och de skriftlärda såg de under han gjorde och barnen som ropade i templet: "Hosianna, Davids son!", blev de upprörda
Swedish (Svenska 1917)
Men när översteprästerna och de skriftlärde sågo de under som han gjorde, och sågo barnen som ropade i helgedomen och sade: »Hosianna Davids son!», då förtröt detta dem;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När översteprästerna och de skriftlärda såg de under som han gjorde, och barnen som ropade i templet och sa: Hosianna, Davids Son, blev de mycket upprörda
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När översteprästerna och de skriftlärda såg de under som han gjorde och barnen som ropade i templet: "Hosianna, Davids son!", blev de mycket upprörda
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När de öfverste Presterna och de Skriftlärde sågo de under, som han gjorde, och barnen, som ropade i templet, sägande: Hosianna, Davids Sone, blefvo de misslynte;