Matthew 21:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och sade till dem: »Gå bort till byn där framme, så hittar ni genast ett åsnesto som står bundet med ett föl bredvid sig. Ta dem och led hit dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och sa till dem: ”Gå till byn som ligger framför er. Där kommer ni genast att hitta ett åsnesto stå bundet med ett föl bredvid sig. Ta dem och led hit dem,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
och sa: "Gå in i byn därframme. Där kommer ni att få se en åsna stå bunden med ett föl bredvid sig. Lösgör dem och ta hit dem,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
och sa till dem: ˮGå till byn som ligger framför er. Där ska ni strax finna en åsna som står bunden med ett föl bredvid sig. Lös dem och led dem till mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och sade till dem: "Gå in i byn där framför er. Där ska ni genast finna en åsna som står bunden med ett föl bredvid sig. Ta loss dem och led dem till mig.
Swedish (Svenska 1917)
och sade till dem: »Gån in i byn som ligger mitt framför eder, så skolen I strax finna en åsninna stå där bunden och en fåle bredvid henne; lösen dem och fören dem till mig.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
och sa till dem: Gå in i byn som ligger framför er och genast ska ni finna ett åsnesto bundet, och ett föl bredvid henne. Lös dem och led dem till mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och sade till dem: "Gå till byn som ligger framför er. Där skall ni genast finna en åsna som står bunden med ett föl bredvid sig. Lös dem och led dem till mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och sade till dem: Går i byn, som ligger för eder; och straxt varden I finnande ena åsninno bundna, och fålan när henne; löser dem, och leder till mig.