Matthew 21:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När han hade kommit till templet och höll på att undervisa kom översteprästerna och folkets äldste fram till honom och frågade: »Vad har du för fullmakt att göra detta? Och vem har gett dig den fullmakten?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När Jesus hade kommit till tempelplatsen och höll på att undervisa där, kom översteprästerna och folkets ledare fram till honom. De frågade: ”Vad har du för fullmakt att göra detta, och vem har gett dig den fullmakten?”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
När Jesus hade kommit till tempelplatsen och höll på att undervisa där, kom översteprästerna och folkets ledare fram till honom. De krävde att få veta vad han hade för rätt att göra allt det han gjorde, och vem som hade gett honom det uppdraget.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jesus befann sig i templet och undervisade när översteprästerna och folkets äldste kom fram till honom och frågade: ˮMed vilken fullmakt gör du detta? Och vem gav dig den fullmakten?ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jesus gick upp till templet och undervisade. Då kom översteprästerna och folkets äldste fram till honom och frågade: "Vad har du för fullmakt att göra detta? Och vem har gett dig den fullmakten?"
Swedish (Svenska 1917)
När han därefter hade kommit in i helgedomen, trädde översteprästerna och folkets äldste fram till honom, där han undervisade; och de sade: »Med vad myndighet gör du detta? Och vem har givit dig sådan myndighet?»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När han kom in i templet, gick översteprästerna och folkets äldste till honom medan han undervisade, och sa: Med vilken makt gör du detta? Och vem har gett dig denna makt?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jesus gick upp till templet och undervisade. Då kom översteprästerna och folkets äldste fram till honom och frågade: "Vad har du för fullmakt att göra detta, och vem har gett dig den fullmakten?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och när han kom i templet, gingo de öfverste Presterna och de äldste i folket till honom, der han lärde, och sade: Af hvad magt gör du detta? Och hvilken hafver gifvit dig denna magten?