Matthew 21:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Många i folkmassan bredde ut sina mantlar på vägen, andra skar kvistar från träden och strödde dem på vägen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Många i folkmassan bredde ut sina mantlar på vägen, och andra skar kvistar från träden och strödde ut på vägen.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Många i folkmassan bredde ut sina mantlar som en matta framför honom, och andra skar kvistar från träden och strödde ut på vägen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De flesta bland folket bredde ut sina mantlar på vägen. Andra skar av trädkvistar och la ut på vägen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den stora folkmassan bredde ut sina mantlar på vägen, andra skar kvistar från träden och strödde på vägen.
Swedish (Svenska 1917)
Och folkskaran, som var mycket stor, bredde ut sina mantlar på vägen; men somliga skuro kvistar av träden och strödde på vägen.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och den stora folkmassan bredde ut sina kläder på vägen, och andra skar kvistar av träden och strödde på vägen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Folkskaran som var mycket stor bredde ut sina mantlar på vägen. Andra skar kvistar från träden och strödde på vägen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Mycket folk bredde sin kläder på vägen; de andre skåro qvistar af trän, och strödde på vägen.