Matthew 22:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då gick fariseerna bort och kom överens om att försöka få fast honom för något han sade.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då gick fariseerna iväg för att fundera ut ett sätt att få Jesus att säga något som de kunde arrestera honom för.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då gick fariseerna iväg för att fundera ut ett sätt att få Jesus att säga något som de kunde arrestera honom för.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då gick fariseerna och överlade om hur de skulle kunna fälla Jesus genom något ord från honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då gick fariseerna och gjorde upp planer för att snärja honom genom något som han sade.
Swedish (Svenska 1917)
Därefter gingo fariséerna bort och fattade det beslutet att de skulle söka snärja honom genom något hans ord.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då gick fariseerna bort och gjorde upp planer hur de skulle kunna fånga honom genom hans ord.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då gick fariseerna och överlade om hur de skulle kunna fälla honom för något som han sade.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då gingo de Phariseer bort, och lade råd, huru de måtte beslå honom med orden;