Matthew 22:46 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ingen kunde svara honom, och efter den dagen vågade heller ingen längre ställa frågor till honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men de kunde inte svara, och från den dagen vågade ingen ställa några fler frågor till honom.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men de kunde inte svara, och från den dagen vågade ingen ställa några fler frågor till Jesus.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ingen kunde svara honom ett ord. Och från den dagen vågade ingen längre ställa frågor till honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ingen kunde svara honom ett ord, och från den dagen vågade ingen fråga honom något mer.
Swedish (Svenska 1917)
Och ingen förmådde svara honom ett ord. Ej heller dristade sig någon från den dagen att vidare ställa någon fråga till honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och ingen kunde svara honom ett ord. Och från den dagen vågade inte heller någon fråga honom något mer.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ingen kunde svara honom ett ord, och från den dagen vågade ingen längre fråga honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och ingen kunde svara honom ett ord; och ifrå den dagen dristade sig ej heller någor att fråga honom något mer.