Matthew 23:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
På samma sätt visar ni upp ett rättfärdigt yttre för människorna, medan ert inre är fullt av hyckleri och orättfärdighet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni ser ut som om ni var rättfärdiga, men inombords är ni fulla av hyckleri och laglöshet.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ni gör allt för att människor ska tro att ni följer Guds vilja, men i verkligheten är ni fulla av falskhet och synd.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så verkar även ni till det yttre vara rättfärdiga inför människorna, men inuti är ni fulla av hyckleri och laglöshet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så är det också med er. Utanpå ser ni rättfärdiga ut inför människor, men inuti är ni fulla av hyckleri och ondska.
Swedish (Svenska 1917)
Så synens ock I utvärtes för människorna rättfärdiga, men invärtes ären I fulla av skrymteri och orättfärdighet.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
På samma sätt ser ni också rättfärdiga ut utanpå inför människorna, men inuti är ni fulla av hyckleri och orättfärdighet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så är det också med er. Utanpå ser ni ut att vara rättfärdiga, men inuti är ni fulla av hyckleri och ondska.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så synes ock I utvärtes för menniskomen rättfärdige; men invärtes ären I fulle med skrymteri och odygd.