Matthew 23:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därmed visar ni själva att ni är söner till dem som mördade profeterna.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men så vittnar ni om att ni är ättlingar till dem som mördade profeterna.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men när ni säger detta medger ni att ni är ättlingar till dem som mördade profeterna.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därmed vittnar ni om er själva att ni är söner till dem som mördade profeterna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så vittnar ni om er själva att ni är söner till dem som mördade profeterna.
Swedish (Svenska 1917)
Så vittnen I då om eder själva, att I ären barn av dem som dräpte profeterna.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Så vittnar ni om er själva att ni är barn till dem som dödade profeterna.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därmed vittnar ni om er själva, att ni är söner till dem som mördade profeterna.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så betygen I då öfver eder sjelfva, att I ären deras barn, som Propheterna dråpo.