Matthew 24:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När ni ser den vanhelgande skändlighet som profeten Daniel har talat om stå på helig plats (må den som läser fatta det rätt),
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När ni ser ’den vanhelgande skändligheten’, som är omtalad genom profeten Daniel, stå på den heliga platsen (må den som läser detta förstå det),
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
En dag ska det inträffa som Gud har talat om genom profeten Daniel. Ni ska få se en vidrig avgudabild stå på den plats som tillhör Gud (den som läser detta ska noga lägga märke till varje ord).
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När ni ser ʼförödelsens vidrighetʼ som profeten Daniel talar om stå på helig plats - förstå detta den som läser -
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När ni ser ’förödelsens styggelse ’, som profeten Daniel talar om, stå på helig plats — läsaren bör förstå det rätt —
Swedish (Svenska 1917)
När I nu fån se 'förödelsens styggelse', om vilken är talat genom profeten Daniel, stå på helig plats -- den som läser detta, han give akt därpå --
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När ni nu får se förödelsens styggelse, som omtalats genom profeten Daniel, stå på helig plats – må den som läser förstå det –
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När ni då ser 'förödelsens styggelse', som profeten Daniel talar om, stå på helig plats - den som läser detta bör noga lägga märke till det -
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När I nu fån se förödelsens styggelse, af hvilko sagdt är genom Daniel Propheten, ståndande i det helga rummet; den som läs det, han gifve akt deruppå;