Matthew 24:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och om inte den tiden förkortades skulle ingen människa bli räddad. Men för de utvaldas skull kommer den tiden att förkortas.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om inte den tiden förkortades skulle ingen räddas, men för de utvaldas skull ska tiden förkortas.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ja, om inte den tiden förkortades skulle inte en enda människa överleva. Men nu ska tiden förkortas, eftersom Gud vill skona de människor som tackar ja till hans inbjudan att få tillhöra honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och om inte de dagarna förkortades skulle ingen människa bli frälst. Men för de utvaldas skull kommer de dagarna att förkortas.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hade inte den tiden förkortats skulle ingen människa bli frälst. Men för de utvaldas skull kommer den tiden att förkortas.
Swedish (Svenska 1917)
Och om den tiden icke bleve förkortad, så skulle intet kött bliva frälst; men för de utvaldas skull skall den tiden bliva förkortad.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och om de dagarna inte blev förkortade, så skulle inget kött bli frälst. Men för de utvaldas skull ska de dagarna bli förkortade.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och om inte den tiden förkortades, skulle ingen människa bli frälst. Men för de utvaldas skull kommer den tiden att förkortas.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och om de dagar icke vorde förstäckte, då vorde intet kött frälst; men för de utvaldas skull skola de dagar varda förstäckte.