Matthew 24:41 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Två kvinnor är vid kvarnen och mal; den ena tas med och den andra lämnas kvar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Två kvinnor ska mala mjöl tillsammans på en handkvarn; den ena tas med, den andra lämnas kvar.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Två kvinnor ska mala mjöl tillsammans på en handkvarn; den ena tas med, den andra lämnas kvar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Två kvinnor ska mala på en handkvarn, en tas med och en lämnas kvar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Två kvinnor ska mala vid kvarnen. Den ena ska tas med, den andra lämnas kvar.
Swedish (Svenska 1917)
Två kvinnor skola mala på samma kvarn; en skall bliva upptagen, och en skall lämnas kvar.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Två ska mala på kvarnen, den ene ska tas med och den andre lämnas kvar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Två kvinnor skall mala på en handkvarn. Den ena skall tas med, den andra lämnas kvar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Två skola mala på ene qvarn; den ene blifver upptagen, den andre blifver qvarlåten.