Matthew 24:45 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Tänk er en trogen och klok tjänare som av sin herre satts att ha uppsikt över tjänstefolket och ge dem mat i rätt tid.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vem är en trogen och klok tjänare, som av sin herre har fått i uppgift att ansvara för de andra tjänarna och ge dem mat när de behöver?
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Tänk er också bilden av en klok och pålitlig tjänare, som av sin herre har fått i uppgift att se till att de andra tjänarna får mat när de behöver.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vem är alltså en trogen och förståndig slav som av sin herre blivit satt över sitt husfolk för att ge dem mat i rätt tid?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vem är den trogne och kloke tjänaren vars herre har satt honom över sina andra tjänare för att ge dem mat i rätt tid?
Swedish (Svenska 1917)
Finnes nu någon trogen och förståndig tjänare, som av sin herre har blivit satt över hans husfolk för att giva dem mat i rätt tid --
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Vem är nu en trogen och klok tjänare, som hans herre har satt över sitt husfolk för att ge dem mat i rätt tid?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om det finns en trogen och förståndig tjänare, som av sin herre blivit satt över de andra tjänarna för att ge dem mat i rätt tid,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hvilken är nu en trogen och snäll tjenare, som herren hafver satt öfver sitt husfolk, att han skall gifva dem mat i rättom tid?