Matthew 24:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ni kommer att få höra stridslarm och krigsrykten. Se till att ni inte låter skrämma er. Sådant måste hända, men det är ännu inte slutet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni kommer att få höra om krig och rykten om krig, men låt er inte skrämmas. Det måste ske, men det betyder inte att slutet har kommit.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ni kommer att få höra om krig och hot om krig, men låt er inte skrämmas. Det måste bli krig, men det betyder inte att slutet har kommit.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ni kommer att få höra om krig och rykten om krig. Men bli inte skrämda, för detta måste hända, men det är inte slutet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni kommer att höra stridslarm och rykten om krig. Se då till att ni inte blir skrämda. Sådant måste hända, men det är ännu inte slutet.
Swedish (Svenska 1917)
Och I skolen få höra krigslarm och rykten om krig; sen då till, att I icke förloren besinningen, ty sådant måste komma, men därmed är ännu icke änden inne.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och ni ska få höra om krig och rykten om krig. Se till, att ni inte blir skrämda, för allt detta måste hända, men det är ännu inte slutet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni kommer att höra stridslarm och rykten om krig. Se då till att ni inte blir skrämda. Ty detta måste hända, men därmed har slutet ännu inte kommit.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
I skolen få höra örlig, och rykte af örlig; ser till, att I blifven icke försoffade; ty allt detta måste ske, men det är icke straxt änden.