Matthew 24:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då skall man utlämna er till att plågas och dödas, och alla folk skall hata er för mitt namns skull.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Man ska tortera och döda er, och ni ska bli hatade av alla för mitt namns skull.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Man ska tortera och döda er, och alla folk ska hata er därför att ni tillhör mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då ska man utlämna er till att plågas och dödas. Och ni ska bli hatade av alla folk på grund av mitt namn.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då ska man utlämna er åt lidande och döda er, och ni kommer att bli hatade av alla folk för mitt namns skull.
Swedish (Svenska 1917)
Då skall man prisgiva eder till misshandling, och man skall dräpa eder, och I skolen bliva hatade av alla folk, för mitt namns skull.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då ska de utlämna er till att plågas och döda er, och ni ska bli hatade av alla folk för mitt namns skull.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då skall man utlämna er till att misshandlas och dödas, och ni kommer att bli hatade av alla folk för mitt namns skull.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då skola de öfverantvarda eder uti tvång, och dräpa eder; och I skolen blifva hatade af all folk, för mitt Namns skull.