Matthew 25:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Håll er därför vakna. Ni vet inte när dagen och timmen är inne.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Håll er därför vakna, för ni vet inte dagen eller timmen.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Håll er därför vakna och var beredda, för ni vet inte vilken dag eller timme jag kommer tillbaka.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vaka därför, för ni vet inte dagen eller timmen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Håll er därför vakna, för ni vet inte vilken dag eller timme han kommer.
Swedish (Svenska 1917)
Vaken fördenskull; ty I veten icke dagen, ej heller stunden.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Vaka därför, för ni vet varken dagen eller stunden, när Människosonen kommer.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vaka därför, ty ni vet inte vilken dag eller timme han kommer.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Vaker fördenskull; ty I veten hvarken dag eller stund, när menniskones Son är kommandes.