Matthew 25:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den ene gav han fem talenter, den andre två, den tredje en, åt var och en efter hans förmåga. Sedan reste han därifrån.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Till den ene gav han fem säckar med pengar, till den andre två säckar och till den tredje en säck, allt efter deras förmåga. Sedan reste han.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Till den ene gav han fem säckar med guldmynt, till den andre två säckar och till den tredje en säck, allt efter deras förmåga. Sedan reste han.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
En gav han omkring hundra årslöner, en annan fyrtio och en tredje tjugo - var och en efter hans förmåga. Sedan reste han iväg.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En gav han fem talenter, en annan två och en tredje en talent, åt var och en efter hans förmåga. Sedan reste han bort.
Swedish (Svenska 1917)
åt en gav han fem pund, åt en annan två och åt en tredje ett pund, åt var och en efter hans förmåga, och for utrikes.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
och gav åt en fem talenter, åt en annan två och åt en annan en – åt var och en efter hans förmåga, och for sedan utomlands.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En gav han fem talenter, en annan två och en tredje en talent - var och en efter hans förmåga. Sedan gav han sig i väg.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och fick enom fem pund, enom tu, och enom ett, hvarjom efter hans magt; och for straxt bort.