Matthew 25:31 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När Människosonen kommer i sin härlighet tillsammans med alla sina änglar, då skall han sätta sig på härlighetens tron.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När Människosonen kommer i sin härlighet tillsammans med alla sina änglar, då ska han sätta sig på sin härlighets tron.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jesus fortsatte: "När jag, Människosonen, kommer i kunglig makt tillsammans med alla mina änglar, då ska jag sätta mig på min tron för att regera.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När Människosonen kommer i sin härlighet, och alla änglar med honom, då ska han sätta sig på sin härlighets tron.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När Människosonen kommer i sin härlighet och alla änglar med honom, då ska han sätta sig på sin härlighets tron.
Swedish (Svenska 1917)
Men när Människosonen kommer i sin härlighet, och alla änglar med honom, då skall han sätta sig på sin härlighets tron.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men när Människosonen kommer i sin härlighet, och alla heliga änglar med honom, då ska han sitta på sin härlighets tron.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När Människosonen kommer i sin härlighet och alla änglar med honom, då skall han sätta sig på sin härlighets tron.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men när menniskones Son kommer i sitt majestät, och alle helige Änglar med honom, då skall han sitta på sins härlighets stol.