Matthew 25:41 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Sedan skall han säga till dem som står till vänster: ’Gå bort från mig, ni förbannade, till den eviga eld som väntar djävulen och hans änglar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Efter det ska Kungen vända sig till dem som står på den vänstra sidan och säga: ’Gå bort från mig alla ni som är förbannade. Gå bort till den eviga eld som har gjorts i ordning åt djävulen och hans änglar.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Efter det ska kungen vända sig till dem som står på den vänstra sidan och säga: 'Gå bort från mig alla ni som är dömda att straffas. Gå bort till den eviga eld som har gjorts i ordning åt djävulen och hans änglar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sedan ska han säga till dem som står på den vänstra sidan: ʼGå bort ifrån mig, ni som är under förbannelse, till den eviga elden som är beredd åt djävulen och hans änglar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Sedan ska han säga till dem som står på den vänstra sidan: Gå bort från mig, ni förbannade, till den eviga elden som är beredd åt djävulen och hans änglar.
Swedish (Svenska 1917)
Därefter skall han ock säga till dem som stå på hans vänstra sida: 'Gån bort ifrån mig, I förbannade, till den eviga elden, som är tillredd åt djävulen och hans änglar.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Sedan ska han också säga till dem som står på vänstra sidan: Gå bort från mig, ni förbannade, till den eviga elden, som har ställts i ordning åt djävulen och hans änglar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Sedan skall han säga till dem som står på den vänstra sidan: Gå bort ifrån mig, ni förbannade, till den eviga elden som är beredd åt djävulen och hans änglar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då skall han ock säga till dem på venstra sidone: Går bort ifrå mig, I förbannade, uti evinnerlig eld, som djeflenom och hans änglom tillredd är.