Matthew 26:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jesus märkte det och sade till dem: »Varför gör ni kvinnan ledsen? Hon har gjort en god gärning mot mig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men Jesus märkte det och sa: ”Varför kritiserar ni henne? Hon har gjort en god gärning mot mig.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men Jesus märkte vad de pratade om och sa: "Varför kritiserar ni henne? Hon har gjort en god gärning mot mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jesus hörde det och sa till dem: ˮVarför besvärar ni kvinnan? Hon har gjort en vacker gärning mot mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jesus märkte det och sade till dem: "Varför oroar ni kvinnan? Hon har gjort en god gärning mot mig.
Swedish (Svenska 1917)
När Jesus märkte detta, sade han till dem: »Varför oroen I kvinnan? Det är en god gärning som hon har gjort mot mig.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men Jesus visste om det och sa till dem: Varför oroar ni kvinnan? För en god gärning har hon gjort mot mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jesus märkte det och sade till dem: "Varför oroar ni kvinnan? Hon har gjort en god gärning mot mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När Jesus det förnam, sade han till dem: Hvi gören I denna qvinnone illa tillfrids? ty hon hafver gjort med mig en god gerning.