Matthew 26:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Judas, som skulle förråda honom, sade: »Det är väl inte jag, rabbi?« Jesus svarade: »Du har själv sagt det.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då frågade Judas, han som skulle förråda honom: ”Rabbi, det är väl inte mig du menar?” Jesus svarade: ”Du har självt sagt det.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då frågade Judas, han som skulle förråda honom: "Mästare, det är väl inte mig du menar?" Jesus svarade: "Du har självt sagt det."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Judas, som skulle förråda honom, sa: ˮRabbi, det är väl inte jag?ˮ Jesus svarade: ˮDu har själv sagt det.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Judas, han som skulle förråda honom, sade: "Rabbi, det är väl inte jag?" Jesus svarade: "Du har själv sagt det."
Swedish (Svenska 1917)
Judas, han som förrådde honom, tog då till orda och frågade: »Rabbi, icke är det väl jag?» Han svarade honom: »Du har själv sagt det.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men Judas, som förrådde honom, tog då till orda och sa: Rabbi, det är väl inte jag? Han sa till honom: Du sa det.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Judas, han som skulle förråda honom, sade: "Rabbi, inte är det väl jag?" Jesus svarade: "Du har själv sagt det."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då svarade Judas, som förrådde honom, och sade: Mästar, icke är jag den samme? Sade han till honom: Du sadet.