Matthew 26:48 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Förrädaren hade kommit överens med dem om ett tecken: »Den som jag kysser är det, grip honom.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Förrädaren hade kommit överens med dem om ett tecken och sagt: ”Den man som jag hälsar med en kyss är det, honom ska ni gripa.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Förrädaren hade kommit överens med dem om ett tecken och sagt: "Den man som jag hälsar med en kyss är det, honom ska ni gripa."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Förrädaren hade gett dem ett tecken och sagt: ˮDet är den som jag kysser, grip honom.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Förrädaren hade gett dem ett tecken och sagt: "Den jag kysser är det. Grip honom."
Swedish (Svenska 1917)
Men förrädaren hade givit dem ett tecken; han hade sagt: »Den som jag kysser, den är det; honom skolen I gripa.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men den som förrådde honom hade gett dem ett tecken, och sagt: Den som jag kysser, han är det, grip honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Förrädaren hade gett dem ett tecken och sagt: "Den som jag kysser, han är det, grip honom."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men den, som förrådde honom, hade gifvit dem ett tecken, sägandes: Hvilken jag kysser, den äret; tager honom.