Matthew 26:50 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jesus sade till honom: »Min vän, nu har du gjort ditt.« Då gick de fram och grep Jesus och höll fast honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jesus svarade: ”Min vän, gör det du har kommit hit för att göra.” Och genast gick de andra fram och grep Jesus och höll fast honom.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jesus svarade: "Min vän, gör det du har kommit hit för att göra." Och genast gick de andra fram och grep Jesus och höll fast honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jesus sa: ˮMin vän, gör vad du ska.ˮ Då gick de fram och grep Jesus och höll fast honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jesus sade till honom: "Min vän, är det därför du är här?" Då gick de fram och grep Jesus och höll fast honom.
Swedish (Svenska 1917)
Jesus sade till honom: »Min vän, gör vad du är här för att göra.» Då stego de fram och grepo Jesus och togo honom fången.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men Jesus sa till honom: Min vän, varför har du kommit? Då gick de fram och grep Jesus och höll fast honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jesus sade till honom: "Min vän, varför är du här?" Då gick de fram och grep Jesus och höll fast honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade Jesus till honom: Min vän, hvarefter kommer du? Då stego de fram, och båro händer på Jesum, och grepo honom.