Matthew 26:57 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De som hade gripit Jesus förde honom till översteprästen Kajafas, där de skriftlärda och de äldste hade samlats.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De som hade arresterat Jesus förde honom nu till översteprästen Kajafas, där de skriftlärda och folkets ledare hade samlats.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
De som hade arresterat Jesus ledde honom nu till översteprästen Kajafas palats, där laglärarna och folkets ledare hade samlats. Petrus följde efter på avstånd och lyckades ta sig ända in på gården. Där slog han sig sedan ner tillsammans med tjänarna för att se vad som skulle hända med Jesus.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De som hade gripit Jesus förde honom till översteprästen Kajafas. Där hade de skriftlärda och de äldste samlats.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De som hade gripit Jesus förde honom till översteprästen Kaifas, där de skriftlärda och de äldste hade samlats.
Swedish (Svenska 1917)
Men de som hade gripit Jesus förde honom bort till översteprästen Kaifas, hos vilken de skriftlärde och de äldste hade församlat sig.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och de som hade gripit Jesus förde honom till översteprästen Kaifas, där de skriftlärda och de äldste hade samlats.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De som hade gripit Jesus, förde honom till översteprästen Kajfas, där de skriftlärda och de äldste hade samlats.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men de, som hade gripit Jesum, ledde honom till den öfversta Presten Caiphas, der de Skriftlärde och de äldste församlade voro.