Matthew 26:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Medan Jesus befann sig i Betania hos Simon den spetälske
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jesus var en dag i Betania hos Simon, den spetälske.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jesus var en dag i Betania för att hälsa på hos Simon, som tidigare hade varit spetälsk.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När Jesus befann sig i Betania hemma hos Simon den leprasjuke,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När Jesus var i Betania, i Simon den spetälskes hus,
Swedish (Svenska 1917)
Men när Jesus var i Betania, i Simon den spetälskes hus,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då Jesus var i Betania, i Simon den spetälskes hus,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När Jesus befann sig i Simon den spetälskes hus i Betania,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då nu Jesus var i Bethanien, i den spitelska Simons hus,