Matthew 26:73 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Strax efteråt kom de som stod där fram till Petrus och sade: »Visst är du också en av dem. Det hörs på talet.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Efter en stund kom de som stod där fram till honom och sa: ”Visst är du en av dem. Det hörs på din dialekt.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Efter en stund kom de som stod där fram till honom och sa: "Vi vet att du är en av hans efterföljare. Det hörs på dialekten att du kommer från Galileen."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Strax därefter kom de som stod där fram till Petrus och sa: ˮVisst är även du en av dem, till och med ditt uttal avslöjar dig.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Strax därefter kom de som stod där fram till Petrus och sade: "Visst är du också en av dem! Din dialekt avslöjar dig."
Swedish (Svenska 1917)
Litet därefter kommo de kringstående fram och sade till Petrus: »Förvisso är också du en av dem; redan ditt uttal röjer dig ju.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och efter en stund kom de som stod där fram till Petrus och sa: Sannerligen, du är också en av dem, för ditt uttal avslöjar dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Strax därefter kom de som stod där fram till Petrus och sade: "Visst är du också en av dem. Ditt uttal avslöjar dig."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och litet efter stego de fram, som der stodo, och sade till Petrum: Visserliga äst du ock en af dem; ty ditt tungomål röjer dig.