Matthew 27:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När folket nu var samlat frågade Pilatus: »Vem vill ni att jag skall frige, Jesus Barabbas eller den Jesus som kallas Messias?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När folket samlades frågade Pilatus dem: ”Vem ska jag släppa fri, Jesus Barabbas eller den Jesus som kallas Messias?”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
När folket därför samlades utanför Pilatus hus den här morgonen frågade han dem: "Vem ska jag släppa fri, Barabbas, eller Jesus som kallas Messias, den utlovade kungen?"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När de nu var samlade frågade Pilatus dem: ˮVem vill ni att jag ska frige, Jesus Barabbas eller Jesus som kallas Kristus?ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När de nu var samlade, frågade Pilatus dem: "Vem vill ni att jag ska frige åt er: Barabbas eller Jesus som kallas Messias?"
Swedish (Svenska 1917)
När de nu voro församlade, frågade Pilatus dem: »Vilken viljen I att jag skall giva eder lös, Barabbas eller Jesus, som kallas Messias?»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När de nu var samlade, sa Pilatus till dem: Vem vill ni att jag ska frige åt er, Barabbas eller Jesus, som kallas Kristus?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När de nu var samlade, frågade Pilatus dem: "Vem vill ni att jag skall frige, Barabbas eller Jesus, som kallas Messias?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och när de voro församlade, sade Pilatus till dem: Hvilken viljen I att jag skall gifva eder lös, Barabbam, eller Jesum, som kallas Christus?