Matthew 27:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Pilatus frågade: »Vad skall jag då göra med den Jesus som kallas Messias?« Alla svarade: »Han skall korsfästas!«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Vad ska jag då göra med Jesus som kallas Messias?” undrade Pilatus. ”Låt honom bli korsfäst!” sa alla.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
"Vad ska jag då göra med Jesus som kallas Messias?" undrade Pilatus. "Spika fast honom på ett kors!" skrek de.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Pilatus frågade dem: ˮVad ska jag då göra med Jesus som kallas Kristus?ˮ Alla svarade: ˮKorsfäst honom!ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Pilatus frågade dem: "Vad ska jag då göra med Jesus som kallas Messias?" Alla svarade: "Korsfäst honom!"
Swedish (Svenska 1917)
Då frågade Pilatus dem: »Vad skall jag då göra med Jesus, som kallas Messias?» De svarade alla: »Låt korsfästa honom.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Pilatus sa till dem: Vad ska jag då göra med Jesus, som kallas Kristus? De sa alla till honom: Korsfäst honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Pilatus frågade dem: "Vad skall jag då göra med Jesus, som kallas Messias?" Alla svarade: "Korsfäst honom!"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade Pilatus till dem: Hvad skall jag då göra af Jesu, som kallas Christus? Sade de till honom alle: Låt korsfästa honom.