Matthew 27:37 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ovanför hans huvud hade de satt upp anklagelsen mot honom som löd: Detta är Jesus, judarnas konung.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ovanför Jesus huvud hade man satt upp en skylt för att visa vad han anklagades för, och texten löd: DETTA ÄR JESUS, JUDARNAS KUNG.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ovanför Jesus huvud hade man satt upp en skylt för att visa vad han anklagades för, och texten löd: "Detta är Jesus, judarnas kung".
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Över hans huvud hade de satt upp anklagelsen mot honom som löd: ʼDetta är Jesus, judarnas kung.ʼ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Över hans huvud hade man satt upp anklagelsen mot honom. Där stod skrivet: "Detta är Jesus, judarnas kung."
Swedish (Svenska 1917)
Och över hans huvud hade man satt upp en överskrift, som angav vad han var anklagad för, och den lydde så: »Denne är Jesus, judarnas konung.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och över hans huvud satte de anklagelsen mot honom. Där stod skrivet: Denne är Jesus, judarnas Konung.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Över hans huvud hade man satt upp anklagelsen mot honom. Där stod skrivet: "Detta är Jesus, judarnas konung."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de satte hans sak, skrifven öfver hans hufvud: Denne är Jesus, Judarnas Konung.