Matthew 27:39 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De som gick förbi smädade honom och skakade på huvudet
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De som gick förbi hånade Jesus och skakade på huvudet
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Och de som gick förbi avrättningsplatsen hånade Jesus och skakade på huvudet och sa:
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De som gick förbi smädade honom och skakade på huvudet
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De som gick förbi hånade honom och skakade på huvudet
Swedish (Svenska 1917)
Och de som gingo där förbi bespottade honom och skakade huvudet
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men de som gick förbi, smädade honom och skakade på sina huvuden
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De som gick förbi smädade honom och skakade på huvudet
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men de, som gingo der fram, hädde honom, och riste sin hufvud;