Matthew 27:49 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då sade de andra: »Låt oss se om Elia kommer och hjälper honom.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men de andra sa: ”Låt oss se om Elia kommer och räddar honom!”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men de andra sa: "Låt honom vara, så får vi se om Elia kommer och räddar honom."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De andra sa: ˮVänta, låt oss se om Elia kommer och frälser honom.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De andra sade: "Vänta, så får vi se om Elia kommer och räddar honom."
Swedish (Svenska 1917)
Men de andra sade: »Låt oss se om Elias kommer och hjälper honom.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men de andra sa: Vänta, låt oss se om Elia kommer och räddar honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De andra sade: "Låt oss se om Elia kommer och hjälper honom."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men de andre sade: Håll, låt se om Elias kommer, och hjelper honom.