Matthew 28:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Soldaterna tog pengarna och gjorde som de hade blivit tillsagda. Så vann detta rykte spridning bland judarna ända till denna dag.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Soldaterna tog därför pengarna och gjorde som man sagt till dem. Snart spreds detta rykte bland judarna, och sprids än idag.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Soldaterna tog därför pengarna och gjorde som man sagt till dem. Och snart spreds detta rykte bland judarna, som tror på det än idag.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De tog emot pengarna och gjorde som de blivit tillsagda. Och detta rykte är än i dag spritt bland judarna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De tog emot pengarna och gjorde som de blivit tillsagda, och detta rykte är spritt bland judarna än i dag.
Swedish (Svenska 1917)
Och de togo emot penningarna och gjorde såsom man hade lärt dem. Och det talet utspriddes bland judarna och är gängse bland dem ännu i denna dag.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och de tog pengarna och gjorde som de hade blivit tillsagda. Och detta tal är utspritt bland judarna ända till denna dag.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De tog emot pengarna och gjorde som de hade blivit tillsagda, och än i dag är detta rykte spritt bland judarna.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de togo penningarna, och gjorde som de voro lärde. Och detta talet är beryktadt ibland Judarna, intill denna dag.