Matthew 3:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men Johannes ville hindra honom och sade: »Det är jag som behöver döpas av dig, och nu kommer du till mig.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
men Johannes ville inte döpa honom. Han sa: ”Det kan inte vara rätt. Jag behöver bli döpt av dig.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Han sa: "Det kan inte vara riktigt. Egentligen borde jag bli döpt av dig."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men Johannes försökte hindra honom och sa: ˮJag behöver döpas av dig, och du kommer till mig.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men Johannes försökte hindra honom och sade: "Jag behöver döpas av dig — och du kommer till mig!"
Swedish (Svenska 1917)
men denne ville hindra honom och sade: »Jag behövde döpas av dig, och du kommer till mig?»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men Johannes försökte hindra honom och sa: Jag behöver döpas av dig, och du kommer till mig?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Johannes försökte hindra honom och sade: "Det är jag som behöver döpas av dig, och du kommer till mig."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Johannes förvägrade honom, och sade: Mig behöfves, att jag vorde döpt af dig; och du kommer till mig?