Matthew 5:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ni är världens ljus. En stad uppe på ett berg kan inte döljas,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni är det ljus som lyser upp världen. En stad uppe på ett berg kan inte gömmas.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ni är det ljus som lyser upp världen. Ni liknar en stad uppe på ett berg. En stad uppe på ett berg är synlig för alla.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ni är världens ljus. En stad på ett berg kan inte döljas.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni är världens ljus. En stad som ligger på ett berg kan inte döljas.
Swedish (Svenska 1917)
I ären världens ljus. Icke kan en stad döljas, som ligger uppe på ett berg?
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Ni är världens ljus. Inte kan en stad döljas, som ligger på ett berg.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni är världens ljus. Inte kan en stad döljas, som ligger på ett berg.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
I ären verldenes ljus; icke kan den staden döljas, som ligger på ett berg.